談媒體信息在韓國語言文化教學中的應用
摘 要:語言文化不僅是指語言的語法及詞匯,也包括歷史知識、地域以及文化信息、風俗習慣及行為等豐富的文化信息。韓國語言文化信息根據影像、文字等不同媒體,其信息的構成和呈現方式具備趣味性、真實性、時效性、準確性和多樣性,本文通過實例淺析韓國影像媒體、文字媒體等多...
關鍵詞:語言文化;韓國媒體信息;韓國語言文化教學
作 者:季曉夏 [韓國祥明大學(首爾校區)][論文查重]
正 文: 
本文通過闡述語言文化的定義及其教育意義,以及媒體信息與語言文化之間的關系,并將通過多種實例淺析多樣的韓國媒體信息在韓國語教育中的應用。為韓國語學習者創造生動、有趣、真實、地道的韓語語言環境,從而幫助韓語學習者正確地理解和接受韓國語言文化,激發學習內在動機,有效提高教學效果。
一、語言文化和語言文化教育的必要性
“語言文化”(languaculture)這一用語是在美國著名人類學家及語言學家Paul Friedrich提出的“linguaculture”基礎上由北美人類學家Michael Agar修正后被廣泛使用。Michael Agar指出語言與文化相互間為密不可分的關系,不可一分為二去看待,同時,語言文化包羅萬象,其不僅僅是指語言的語法及詞匯,也包括歷史知識、地域以及文化信息、風俗習慣及行為等豐富的文化信息。所以語言文化的教育可以幫助語言學習者更好地正確了解和掌握語言知識和語言社會,正確地使用語言,同時也能有效地減少文化沖擊,有助于提高學習者語言學習的質量和效率。
二、媒體信息與語言文化
媒體信息的活用在語言文化教育中起著重要的作用和價值。在語言文化的教育現場中有著多種多樣可利用的最新語言文化信息。同時在多樣化的媒體種類基礎上可構建出有不同針對性的語言文化信息。媒體信息及時反映語言現實及語言社會,所以可為教育現場提供最真實鮮活的語言文化信息。同時,也可以為語言學習者提供豐富有趣的學習資料和內容。
同一種語言形式隨著時間和空間的變化語言文化也隨之發生不同的變化,同時,同一種語言文化根據間和空間的轉換,所呈現的語言形式也不同。所以,同一種語言文化信息根據不同的媒體其信息的構成和呈現方式也不同。綜上所述,在語言文化的教育現場,構建所需的語言文化教育內容時,豐富的媒體信息則是最佳選擇之一。
三、韓國媒體信息在韓國語教育中的應用
在韓國語言文化教育中,實際生活中的語言信息至關重要,而傳統外語教學的重點是反復練習以語法、詞匯為中心的內容,課堂上使用的韓語教材內容也多為人為所編寫的對話和短文,筆者認為韓國媒體信息的活用在一定程度上可以彌補這一缺陷,通過來自影像媒體、文字媒體、新聞、天氣預報以及通訊媒體等各種韓國現實生活中鮮活的語言文化資料,可以跨越時間和空間,將書本上的知識與現實有機地結合起來,為學習者創造形象、生動、有趣、地道的韓國語言環境,極大地調動學習者的學習興趣,幫助他們進一步加深對韓國語言文化的理解和接受。
(一)影像媒體
語言教育最重要目的是提高學習者的溝通能力,因此實際生活場景中發生的對話教育尤為重要。而影像視頻等在視聽覺層面是最直接、生動、立體的媒體信息,影像媒體的形式多種多樣,其中就包括受廣大韓語學習者歡迎的韓國電視劇、電影以及綜藝節目等等,觀看這些影視媒體資料學習韓國語已成為國內韓國語學習者不可或缺的學習手段,通過生動、鮮活的影視媒體信息韓國語學習者不僅可以學習到韓國語知識,同時還可以猶如身臨其境般地去體會韓國的各種文化。
其中,韓國電視劇恐怕是最受韓國語學習者喜愛的影像媒體形式之一了,電視劇具有生動、活潑、時代感強的特點,并且能夠極大地調動學生的學習興趣,同時加深對韓國文化的了解。例如,電視劇《식객(食客)》可以說是為學習者詮釋韓國傳統飲食文化的較好選擇。在鏡頭中可以看到聽到如“된짱찌개”、“누룽지”、“겉절이”等韓國傳統飲食,同時還有如“항아리”、“가마솥”、“뚝배기”等韓國傳統廚房用具。在學習與韓國傳統飲食相關的單詞時,適當地播放與學習內容相關的電視劇片段,這樣要比教師一個人用抽象地語言為學生解釋說明來的更具備趣味性,幫助學生輕松理解單詞的含義,有助于提高背誦單詞的效率,同時也能幫助學生更直觀真實地了解韓國的傳統文化。
除電視劇以外,韓國的綜藝節目也是“真實、地道”的教學課件,眾所周知韓國深受儒教文化影響,韓國語中的敬語法十分發達,同時終結語尾的種類也非常豐富,這對于學習者來說尤為困難,這時可以選用像《무한도전(無限挑戰)》中一對一、一對多的對話情景片段,來為學習者展示對不同年齡、身份的人應該如何恰當正確地使用敬語法和終結語尾。同時,幫助學習者更好地理解韓國人的思想、價值觀等也是韓國語言文化教育的重要目的,如通過觀看韓國公益廣告,可進一步了解代表韓國人思想及價值觀的社會文化。
(二)文字媒體
韓國語的口語與書面語存在著許多區別,特別是韓國語能力考試(TOPIK)中的寫作部分可以稱之為讓很多考生感到頭疼的難點。所謂“讀書破萬卷,下筆如有神”,只有讀的多了,記得多了才能寫出好文章。教師可以活用多種類型的韓國語文字媒體資料,如報紙、雜志、宣傳海報、菜單,請柬等來為學生解決這樣的煩惱,根據學習者不同的韓國語水平以及學習能力準備不同類型的范文,供其閱讀、摘抄,進行模仿練習與適當背誦。幫助學習者掌握各種文體結構、語法結構和寫作技巧的同時,多多積累相關時事背景資料和寫作素材,進一步了解韓國人的思維方式和韓國的不同文化,這樣寫出來的文章邏輯思維方面會更清晰。
(三)新聞
傳統的韓國語課堂上使用的韓語教材內容多為人為所編寫的對話和短文,這樣雖然可以幫助學生打下語言基礎,但是很難全面地了解掌握韓國政治、經濟、社會等文化知識。而新聞兼備影像媒體和文字媒體的優勢,是記錄社會、傳播信息、反映時代的一種媒體,同時韓國語新聞選題時尚新穎,內容豐富廣泛,多是由語言底蘊豐厚的專業記者根據時事撰寫而成,揭示韓國社會的最新動態和韓國人當下的關注點。以韓國語新聞為切入點進行韓國語言文化教育,例如,教師可以在韓國NAVER搜索引擎網站的NAVER新聞版塊上,根據學習者的興趣愛好以及韓國語水平,選取網站上已分化好的政治、財經、社會、生活、文化、世界、科技、娛樂、專欄、焦點、體育等不同類型的新聞題材來開展教學,不僅可以調動學習者的學習參與積極性來提高聽說讀寫能力,還能加深學習者對當代韓國社會萬象的理解,轉變思維模式,擴展文化背景知識。
(四)天氣預報
天氣預報是我們每天必須關注的內容之一,從韓國語言文化教學的角度來看“天氣預報”可以被稱之為一個重要信息來源。在韓國無線電視臺KBS的9點新聞中的一千余條天氣預報(2015年至2016年)中,可以找到如漢字詞“강우”、“동부지방”,固有詞“가을비”、“ 눈”以及外來詞“밀리미터”、“미터”等反映韓國語詞匯特征的多種詞匯。同時,通過天氣預報可以向學習者展示豐富多彩的韓國語言文化,如體現農耕文化的“중부지방에는곳곳에벼베기가시작됐는데요”,詳細解說傳統民俗文化“流頭節”的“내일은음력으로 6월보름선조들은이날을유두날이라고했습니다. 흐를 ‘류’.머리 ‘두’,흐르는냇물에머리를감으면서더위와액운을쫓는풍습이있었는데요.”以及和中國一樣擁有“高考”制度的現代文化“기온이조금씩올라다행히예년과같은수능한파는없을것으로보입니다.”。特別是教師可以活用在天氣預報的內容中穿插韓國諺語的媒體報道形式,如“오뉴월소나기는소등을두고다툰다는말이있을정도로아주좁은구역에서국지적으로강한소나기내리곤하는데요.”等,改變傳統的翻譯式教授法增加趣味性,幫助學生在不知不覺中熟悉韓國諺語知識,從而提高教學質量。 
(五)通信媒體信息
隨著現代社會手機的普遍使用,SNS等通信技術的發展,在實際生活中人與人之間的溝通常常通過手機來完成,文字信息就是其中一種主要的溝通手段,為了使自己要表達的意思更生動有趣或是提高溝通的效率人們往往會在文字信息中使用到很多新詞。而新詞就像是社會的一面鏡子可以直射出社會、生活等各個領域的發展變化,同時大量豐富且發達的新詞可以稱之為韓國語的特點之一,韓國語新詞也同樣反映了韓國社會的現狀和變化以及韓國人的日常生活。如前文所述,作為韓國語學習者除了學好課本上的知識外,還應及時地了解韓國政治、經濟、社會、文化等各方面的最新發展動向。所以在教學過程中教師可以活用通信媒體信息來為有一定韓國語基礎的學習者選擇適當的新詞,講解韓國語新詞的構詞特點以及詞義特點,這樣不僅可以幫助學習者輕松地擴展詞匯量,而且通過這些韓國語新詞可以進一步更好地了解韓國的社會現像和現代文化。
綜上所述,媒體信息具有時效性、真實性、準確性、趣味性和多樣性等特點,若教師能在教學中慎重選擇,韓國媒體信息在韓國語教育中的正確應用,必然能將學習者引向興趣之路。
參考文獻:
[1] 신현숙.<어휘정보와문화정보>.한국어문화학,제1권1호.국제한국언어문화학회.2004.
[2] 신현숙외.<매체환경에따른언어.문화비교연구>.한국언어문화학,제7권2호.국제한국언어문화학회. 2010.
[3] 한길.<외국인대상한국의언어와문화>.역락.2011
[4]潘燕梅.以電視劇教學為中心的韓國語教育[J].科教文匯(上旬刊),2012,(08):151-152.
[5]張文宣.淺談韓語新聞對韓國語學習的促進作用[J].新聞研究導刊,2016,7(21):28.
 

版權信息

主管 黑龍江日報報業集團

主辦 黑龍江日報報業集團

出版 《傳播力研究》編輯部

主編 李濤

主任 李航

編輯 趙彩云 楊奧贏

聯系方式

地址 哈爾濱道里區地段街1號(150010)

電話 0451-58863788

手機 13704505745

郵箱 [email protected]

本刊聲明

因近期不斷有人冒用本刊名義,向學界和業界廣泛征稿,并索取所謂版面費,對本刊造成損害。現本刊聲明如下:

一、 本刊投稿信箱為:[email protected],任何別的信箱與本刊無關;

二、 本刊從未授權任何單位代為受理此事。因此,作者與外間各種所謂代理發表論文的機構簽約以及由此產生的矛盾、糾紛,都與本刊無關。

另外,因本刊編輯部人力所限,對于稿件的處理方式也聲明如下:

一、本刊對來稿一律不退,不發用稿通知。如所投稿件兩個月內未被錄用,作者可將稿件另投他處。有時因版面所限,編輯會在尊重原文的基礎上,對錄用稿件略作刪改。如有異議,請在來稿中說明。

二、本刊堅決反對一稿多投。

水果女孩电子游戏